Literary Livewire

Entries tagged as ‘Jean de la Fontaine’

Une autre fable par Jean de la Fontaine

November 22, 2008 · Leave a Comment

Le Loup et le Chien
I have discovered a book of fables by Jean de la Fontaine that my sister used in college.  It is surprising and thrilling to find that I know many of the tales from childhood, I just didn’t know the author.  Now I can read them in French (fairly well) and marvel at the rhyme that was lacking before.

Un Loup n’avait que les os et la peau,
      Tant les chiens faisaient bonne garde.
Ce Loup rencontre un Dogue aussi puissant que beau,
Gras, poli, qui s’était fourvoyé par mégarde.
       L’attaquer, le mettre en quartiers,
       Sire Loup l’eût fait volontiers;
       Mais il fallait livrer bataille,
       Et le mâtin était de taille
       À se défendre hardiment.
       Le Loup donc l’aborde humblement,
Entre en propos, et lui fait compliment
       Sur son embonpoint, qu’il admire.
       « Il ne tiendra qu’à vous, beau sire,
D’être aussi gras que moi, lui repartit le Chien.
       Quittez les bois, vous ferez bien:
       Vos pareils y sont misérables,
       Cancres, hères et pauvres diables,
Dont la condition est de mourir de faim.
Car quoi? rien d’assuré: point de franche lippée;
       Tout à la pointe de l’épée.
Suivez-moi: vous aurez un bien meilleur destin. » 
Le Loup reprit: « Que me faudra-t-il faire?
- Presque rien, dit le Chien: donner la chasse aux gens
       Portant bâtons, et mendiants;
Flatter ceux du logis, à son maître complaire:
       Moyennant quoi votre salaire
Sera force reliefs de toutes façons,
       Os de poulets, os de pigeons,
       Sans parler de mainte caresse. » 
Le loup déjà se forge une félicité
       Qui le fait pleurer de tendresse.
 Chemin faisant, il vit le col du Chien pelé.
« Qu’est-ce là? lui dit-il. – Rien. – Quoi? rien? – Peu de chose.
- Mais encor?  - Le collier dont je suis attaché 
De ce que vous voyez est peut-être la cause.
- Attaché? dit le Loup: vous ne courez donc pas
Où vous voulez? – Pas toujours; mais qu’importe?
- Il importe si bien, que de tous vos repas
       Je ne veux en aucune sorte,
Et ne voudrais pas même à ce prix un trésor. »
Cela dit, maître Loup s’enfuit, et court encor. 

A rhyhmic translation of the last few lines:
“It ought to be a precious price
Which could to servile chains entice;
For me, I’ll shun them while I’ve wit.’
So ran Sir Wolf, and runneth yet.”

~ www.jdlf.com

Categories: Fables and Tales · Francophones Unite! · Poetry
Tagged: , , , , ,

La Cigale et La Fourmi

April 28, 2007 · Leave a Comment


La Cigale, ayant chanté
Tout l’été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue.
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu’à la saison nouvelle.
« Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l’oût, foi d’animal,
Intérêt et principal. »
La Fourmi n’est pas prêteuse;
C’est là son moindre défaut.
« Que faisiez-vous au temps chaud?
Dit-elle à cette emprunteuse.
–Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
–Vous chantiez? j’en suis fort aise.
Eh bien! dansez maintenant. »

Jean de LA FONTAINE
Fables, livre I (1668)

Cliquez ici pour écouter cet poème:
www.wheatoncollege.edu

Categories: Fables and Tales · Francophones Unite!
Tagged: , , , , , ,